Feed on

To understand Paul one has to understand his passion around proclaiming the “Mystery of Faith”.

We touch on that mystery at every mass, although the words have changed a bit the acclimation of the mystery remains the same.

Below is a Q&A about the Memorial Acclimation in the New Roman Missal:

Q. We notice that “Christ has died, Christ is risen, Christ will come again” is not among the new acclamations. Why not?

A. Christ has died, Christ is risen, Christ will come again, became the most popular acclamation, and so has probably had the most scrutiny. It has long been discussed that it has a flaw: it is not addressed to Christ.

While the Eucharistic Prayer is addressed to the Father, this acclamation is to be addressed to Christ. If it had been Lord you have died for us, etc. it would have had a better chance to remain in this latest revision.

But in fact even the second form, which does exactly that is not a translation and so did not make the cut: Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.

The Latin version has always had three memorial acclamations, not four. When the transition to English happened, this acclamation: Mortem tuam annuntiámus, Dómine, et tuam resurrectiónem confitémur, donec vénias, became something different.

If you wanted to translate it, the words come out: Your death we proclaim, Lord, and your resurrection we confess, until you come. The first two acclamations in the current Sacramentary have elements in common with this acclamation, but neither would be considered a translation.

This acclamation has a more impressive pedigree – it has a scriptural allusion to 1 Corinthians 15:26; furthermore it is essentially a repurposing of the Easter Troparion of the Eastern Churches: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and on those in the tombs bestowing life!

A form of this acclamation is even included in the Sacramentary at Preface I for Easter: By dying he destroyed our death; by rising he restored our life.

Even with these impressive credentials, both of these are being replaced with a single form that comes closer to the words of the Latin: We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again. (GB)

Copyright © 2010, The Center for Liturgy at Saint Louis University. All rights reserved.
Permission is hereby granted to reproduce for personal or parish use.

2 Responses to “Paul’s Passion around the The Mystery of Faith”

  1. […] Paul’s Passion around the The Mystery of Faith […]

  2. […] « Paul’s Passion around the The Mystery of Faith […]